lera_komor (lera_komor) wrote,
lera_komor
lera_komor

Category:

НАД НЕБОМ ГОЛУБЫМ...

 

290 400
Wikimedia Foundation 
Под небом голубым есть город золотой
С прозрачными воротами и ясною звездой,
А в городе том сад, все травы да цветы,
Гуляют там животные невиданной красы:

Одно, как жёлтый огнегривый лев,
Другое - вол, исполненный очей,
С ними золотой орёл небесный,
Чей так светел взор незабываемый…

Лет двадцать тому назад, а может и больше, эти строки будоражили умы, сердца и далее по списку. Во всяком случае, кто бы и как бы ни относился к "Аквариуму" и Борису Гребенщикову, а эту чудную песню, немногое из всего, что вышло из пера Б.Г., признавали все и безусловно. В ней словно бы какая-то тайна, какая-то не типичная для Гребенщикова глубина и мудрость.

Однако, речь совсем не об этом. Или не совсем об этом. История возникновения той или иной песни – это сюжет, достойный детектива. Взять хотя бы некоторые из песен Исаака Дунаевского, Давида Тухманова и т.д.


Так случилось и с "Городом золотым". В утешение поклонников Б.Г. лишь замечу, что этот шоумен всуе помянут лишь потому, что многие и по сей день уверены, что автором музыки и слов является именно он. Поскольку он особенно нигде и не афишировал, что автор – не он. Если кто бывал на концерте "Аквариума", то, наверное, помнят, что Б.Г. по преимуществу мало общался с залом. Да и залу, по-моему, всегда было всё по барабану, чтобы ни исходило из уст Б.Г., всё было его. Тем более в знаменитом культовом фильме "Асса" в титрах авторство тоже не было никак обозначено.

Однако продвинутая музыкальная общественность не дремала. И особо искушённые из их числа вдруг обнаружили музыкальный первоисточник: "Канцона и танец" Франческо ди Милано.

Словом версия о том, что песня принадлежит Б.Г., со временем претерпела некоторую коррекцию. Музыка – Франческо ди Милано, а слова Б.Г.

Но ещё более ушлые граждане начали листать музыкальные энциклопедии, и оказалось, что не было у знаменитого лютниста XV века Франческо ди Милано такой композиции: "Канцона и танец". Мало того, коррекции подверглась и его имя: Франческо Канова да Милано.

300 410
Wikimedia Foundation 
Так откуда же появилась эта версия? А вот откуда. В 1968 году в Ленинграде решили выпустить пластинку, посвящённую лютневой музыке итальянского Возрождения. Решили и выпустили, а так как лютневая музыка в Советском Союзе была большой редкостью, то исполнил её мало кому известный гитарист Владимир Вавилов.

Мало того, Вавилов совершил подлог, который ему впоследствии и стоил долгих лет забвения: вся музыка на этом диске принадлежит его перу. Он стилизовал лютню под произведения Франческо да Милано, который на тот момент был ещё ди Малоно. Ну а впоследствии никому не мог об этом рассказать, так как, если бы подлог раскрыли, то её автору пришлось бы не сладко. Этим, кстати, видимо и воспользовался Гребенщиков.

Мало того, замечательного, но совершенно, как теперь оказывается, подпольного русского композитора Владимира Вавилова не стало в 1973 году.


Итак, композитор известен. Но кто же автор строк?

История возникновения строк, а также одно из первых упоминаний автора, обычно относят к 1960-м - началу 1970-х. Тогда в Ленинграде была замечательная поэтическо-художественная тусовка, куда входили музыканты, художники и поэты. В частности: поэт, философ Анри Гиршевич Волохонский и художник Борис Аксельрод.
330 330
Wikimedia Foundation 
Как раз в начале 1970-х Аксельрод получил заказ сделать мозаическое панно "Небо" для Таврического сада. Для этой работы Аксельрод выложил пол у себя в мастерской керамическими квадратными плитками разного цвета, преимущественно голубами. Ведь небо всё же! И вот Анри Волохонский, находясь у него в мастерской "над небом голубым", за пятнадцать минут написал стихотворение, которое начинается словами:

Над небом голубым…

Ведь он действительно был в момент сочинения – над, а не под. Уже позднее слова положил на музыку ленинградский исполнитель Алексей Хвостенко.

Любопытно, что это совместное русско-еврейское детище, зажившее самостоятельной жизнью, словно отражает всю противоречивость взаимопроникновения разных культур и этносов. Потому как евреи естественно находят в ней параллели с известными строками из Книги пророка Иезекииля, а христиане переосмысленный на новый лад ветхозаветный текст из Откровения Иоанна Богослова.

Так ли уж всё это важно? Не знаю. Наверное, очень хорошо, что справедливость восторжествовала. Авторы известны и кого бы куда ни разметала судьба, мы можем вместе с теми, кто любит эту песню, а таких людей не мало и в Израиле, и у нас, и еще черти где, спеть:

…А в небе голубом горит одна звезда.
Она твоя, о ангел мой, она твоя всегда.
Кто любит, тот любим, кто светел, тот и свят,
Пускай ведёт звезда тебя дорогой в дивный сад.

Тебя там встретит огнегривый лев,
И синий вол, исполненный очей,
С ними золотой орёл небесный,
Чей так светел взор незабываемый.

 

Игорь Михайлов

 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments