Category:

САЛЬВАТОРЕ АДАМО. ИСТОРИЯ ПЕСНИ "TOMBE LA NEIGE"

77637edb9b0b (696x700, 155Kb)

Лучше самого автора наверно никто не может рассказать о песне, которую знает весь мир. 
Вот часть беседы об этой песне одного из корреспондентов с Сальваторе Адамо: 

" «ПАДАЕТ снег. Ты не придёшь сегодня вечером…» 
Месье Адамо, вы действительно кого-то ждали под снегом и так и не дождались? 

— Я написал эту песню, когда мне было 18. Да, это всё из-за несостоявшегося свидания. Вы знаете, в этом возрасте всё ужасно драматизируется. (Улыбается.) Я ждал девушку, которая так и не пришла, было холодно, шёл снег. И я подумал, ну не могла же она вот так просто со мной поступить, я-то считал её своей невестой. И тогда я решил, что девушка не пришла из-за погоды: снег, я нашёл виноватого… (Смеётся.) Думаю, у каждого человека были подобного рода влюблённости и воспоминания. 

— Говорят, что японцы считают эту песню чуть ли не своей народной. 

— «Tombe la neige» вышла сначала в Бельгии, а во Франции появилась в разгаре лета. Так получилось, что в августе 64-го «снег падал» на всех французских дискотеках (смеётся). Спустя три года её исполнила японская певица Кошиджи Фубуки. Я был вообще не в курсе, все переговоры велись через студию звукозаписи. А потом она позвонила и пригласила на телепередачу с её участием. Это была моя первая поездка в Японию, где я узнал, что моя песня была воспроизведена в форме классического хайку из пяти строф. Кстати, в Японии у «Tombe la neige» около 500 версий, и она пользуется невероятным успехом. Однажды, находясь в самолёте, я услышал её в инструментальном варианте и спросил стюардессу, что это за музыка. Она ответила, что это традиционная японская песня, рассказывающая о сакуре под снегом (улыбается). Слышал, что и в России «Падает снег» помнят до сих пор. Это мне очень приятно и трогает до глубины души!"
 

И текст песни на французском и русском языках: 

Tombe la neige 

Tu ne viendras pas ce soir 
Tombe la neige 
Et mon cœur s’habille de noir 
Ce soyeux cortège 
Tout en larmes blanches 
L’oiseau sur la branche 
Pleure le sortilège 

Tu ne viendras pas ce soir 
Me crie mon désespoir 
Mais tombe la neige 
Impossible manège 

Tombe la neige 
Tu ne viendras pas ce soir 
Tombe la neige 
Tout est blanc de désespoir 
Triste certitude 
Le froid et l’absence 
Cet odieux silence 
Blanche solitude 

Tu ne viendras pas ce soir 
Me crie mon désespoir 
Mais tombe la neige 
Impossible manège 

Падает снег 

Ты не придешь этим вечером. 
Падает снег, 
И мое сердце одевается в черное - 
Это шелковая свита, 
Вся в белых слезах. 
Птичка на ветке 
Оплакивает колдовство. 

Ты не придешь этим вечером,- 
Кричит мне мое отчаяние, 
Но падает снег, 
Невозмутимо кружась. 

Падает снег. 
Ты не придешь этим вечером, 
Падает снег, 
Все белое от отчаяния. 
Грустная уверенность, 
Холод и одиночество, 
Эта ненавистная тишина - 
Белое одиночество. 

Ты не придешь этим вечером,- 
Кричит мне мое отчаяние, 
Но падает снег, 
Невозмутимо кружась
 

 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru