lera_komor (lera_komor) wrote,
lera_komor
lera_komor

Categories:

ЭТОТ ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

Автор - Ёлка_80. Это цитата этого сообщения
Этот великий русский язык!

За дело — задело

Иди ко мне – и дико мне

Пока лечилась — покалечилась

Мы же на ты — мы женаты

Ты жеребенок — ты же ребенок.

Несуразные вещи — несу разные вещи.

Ему же надо будет — ему жена добудет.

Надо ждать — надо ж дать.

 

Оказывается, если переменить очередность букв в русском слове, но оставить на месте первую и последнюю, то всякий русскоговорящий спокойно может прочесть его:

 

По рзелульаттам илссеовадний одонго анtлийсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде  рсапожолены бкhduUgfuувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

 

Видите? Все понятно, хоть и буквы перемешались.

 

Русский язык очень сложен… :-)

 

Например:

 

“Охрана” и “Защита” – это синонимы, а “Правоохранительные” органы и “Правозащитные” - антонимы.

“Геморрой” и “головная боль” в русском языке – синонимы

Русский для иностранцев – задача повышенной сложности.

На экзамене по русскому:

Задача:

Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”.

Ответ:

“Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”.

 

Домашнее задание:

Составьте грамматически правильную конструкцию без вспомогательных слов в русской фразе “Косил косой косой косой”

Попробуйте объяснить иностранцу фразу “Руки не доходят посмотреть”.

Языковой “взрыв” для иностранца:

– Есть пить?

– Пить есть, есть нету.

 

Особенности национального менталитета.

 

От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, “ну да” означает – “ежу понятно”, а “да ну” в зависимости от интонации –  от “прикольно” до мягко говоря “не трынди”.

Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, “выпили все” или “выпили всё”, “в суете сует” или “в суете суёт”...

 

Почему-то в русской речи предисловия типа “не хочу тебя огорчать”, “не хочу тебя обижать”, “не хочу тебя учить” оборачиваются совершенно обратным!

 

– А вообще сейчас настоящие мужчины встречаются?

– Встречаются, но всё чаще друг с другом!

 

– Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО – это синонимы?

– Нет, сынок! ТРУДНО – отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО – рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО – это уже утром.

 

Синдром легкого недомогания развивается у молодых девушек, которых никто не домогается.

 

В новой редакции правил русского языка употребление мата по отношению к дорожному покрытию, работникам полиции и правительству считается литературной нормой.

 

Почему фраза “ завалил студента на экзамене” не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза “Студент завалил профессора после экзамена”?

 

“Иметь жену — директора банка” и “иметь жену директора банка”. Одна чёрточка, а какова разница!!!

 

В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.

 

Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: “Решили послать сходить купить выпить”.

 

Деловой этикет

Отвечая на деловой звонок, говорить “чё”, “да” и “какого хрена”стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: “ВНЕМЛЮ”.

 

На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: “А тебя долбёт?” есть замечательная фраза: “А вам, сударь, какая печаль?”

 

Целый ряд идиоматических выражений, типа: “** твою мать” или “ну ни фига себе” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с шекспировским трагизмом.

 

Новый русский язык и новые слова:

Прикольные фразы:

 

Русская речь без мата превращается в доклад...

 Типун вам на ваш великий и могучий русский язык!

 Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только великим и могучим, но и самым весёлым!

 

– Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?

– А чаще не получается!

 

Анекдоты

– Абрам, что это у вас за фингал под глазом?

– Да представляете, Сёма, вчера сидели всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все – интеллигентные люди. И тут пришел муж Аллы Васильевны – бывший военный и влез в разговор.

Говорит: “Был у меня один х. . в роте...”

Я, конечно же, поправил: “Не в роте, а во рту”...

 

Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу “Жизненный опыт приходит с гадами”, решила не исправлять ошибку...

 

Профессор филологии:

– Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.

Студент:

– Это просто! “Водку пить будете?”

– “Ах, оставьте!”

 

Премия “Учитель года” в обучении иностранцев русскому языку присуждена сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни слова по-русски, всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом русском без единой грамматической ошибки.

 

Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.

 

А вы тоже заметили, что благодаря коряво переведенной рекламе зарубежных товаров и коряво  переведенным зарубежным фильмам мы теперь говорим на корявом русском языке?..

 

Урок русского языка в украинской школе.

Учитель:

– Петро, слово “шабля” переводится на русский язык как “сабля”, а не как “тихо, девочка”...

 

Книжный магазин в Киеве.

Покупательница:

– У вас есть “Кобзарь” Тараса Шевченко?

Продавщица:

– На мове – 40 гривень; на русском – 80.

– Мне на русском, пожалуйста.

– На мове же дешевле!

– Да, но я привыкла читать Шевченко в оригинале.

 

 

Формула любви в стихах:

увлечение...влечение...лечение...

 

Табличка в кабинете врача:

“Цветы и конфеты не пью”.

 

В травмпункте.

Врач:

– Пиши: “Черепная травма.”

Медсестра:

– Не черепная, а черепно-мозговая!

Врач:

– Какие на хрен мозги, если он на день рождения жены с любовницей припёрся?

  

Две русские беды – дураки и дороги – компенсируются одним русским счастьем – водкой! Пьяным дуракам состояние дорог пофиг! 

Заходит мужик в аптеку и что-то шёпотом спрашивает у продавщицы.

Та возмущается:

– Какие ещё “защитные средства”? У нас тут аптека, а не Министерство обороны!

 

– Отгадай слово. В этом слове есть буквы “г”, “а”, “в”, “н”, “о”.

– О, я знаю! Вагон!

– Ну, ты оптимист…

 

 

 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments