Олег Даль "ВКУС ЧЕРЕШНИ"
Олег Даль в спектакле «Вкус черешни» 1969 г.
«Странный, да? Как Кобзон?»
Двадцатого декабря 1969 года я вновь был в Москве. И Никулин позвал меня в гости к Яше Акиму — был такой писатель детский, по-моему, ныне уже умерший. Сидим мы втроем. И вдруг Валя скучно так говорит:
— А у нас сегодня в театре премьера.
— Какая премьера?
— Да-а... «Вкус черешни» ...
— Слушай, я очень хочу пойти!
— Ну что ты, это — неинтересно!
— Да я хочу!
Привез он меня на Маяковку, всунул в театр сквозь огромную толпу. И я был на премьере. Спектакль, конечно, не «неинтересный», а потрясающий!!! Сценическое действо было очень красиво, хотя пьеса сама по себе — плохая. Но сам спектакль, Даль в нем, его партнерша Леночка Козелькова — это был просто восторг!
А ведь Олег попал туда (с трудом вериться!) совершенно случайно. Главную мужскую роль репетировал Гена Фролов. Поскольку он очень хороший человек и замечательный актер, он все делал очень тщательно, правильно и... в итоге «сломался»! За два дня до премьеры выяснилось, что сыграть ее он не сможет.
Было принято лихорадочное решение вставить Даля. И Олег в течение двух дней (!) полностью вощел в эту роль, выучил все песни. И был — сама непосредственность, органичен до предела. Он был настолько музыкален, что спеть песни, которые в театре уже были на слуху, оказалось для него совершенно элементарным делом.
Олег Даль (Мужчина), Елена Козелькова (Женщина)
в спектакле «Вкус черешни». Театр «Современник» 1969 г.
После того как кончилось основное действо, на сцену вызвали бывшего на премьере Булата Окуджаву, и он под этот оркестрик из четырех человек спел «Зачем мы перешли на ты?..» А Даль пел на бис «Ах, пане, панове...» При этом он увидел меня в зале и после строчки «недопито черное пиво» громко сказал в микрофон:
— С Глазановым!
После этого за кулисами отмечали премьеру. Олег меня туда тоже пригласил. Мероприятие было, конечно, соответствующее. Я вообще впервые оказался в такой компании и таком «антураже» . Современниковские девочки заранее съездили на рынок и привезли «закуску под водку»: квашеную капусту, соленые огурцы и колбасы по два двадцать. Больше закуски никакой не было.
За центральным столом сидела только что приехавшая Агнешка Осецка, председательствующий Олег Ефремов, Булат Окуджава и Даль. А мы все где-то сзади. Под такую «закуску» все очень быстро вошли в полное состояние . И Даль мне кричит оттуда:
— Иди сюда! Давай будем петь...
И начали мы петь:
— Проходит жизнь, проходит жизнь...
А поскольку все уже были «накачавшись» ровно до такого состояния, когда осознаешь: плохо, что она проходит! — Олег Ефремов, молча выслушав два куплета, вскочил и закричал:
— Прекратите петь эту песню!!!
И мы закончили петь.
Валентин ГЛАЗАНОВ
«ВСТРЕЧИ — РАССТАВАНИЯ»
«Странный, да? Как Кобзон?»
Отдельно мне хочется вспомнить о том, как существовал во «Вкусе черешни» Олег Даль. Конструкция спектакля позволяла ему во всю мощь развернуть свои способности импровизатора – по существу, он попросту резвился, получая сам от этого громадное удовольствие и доставляя такое же зрителю, в том числе мне, сидевшему на сцене у рояля. Когда он играл пьяного, рассказывающего дурацкий анекдот, зал буквально валялся от хохота, а я, поскольку у меня было в запасе минут 5-7 – всегда бежал в зал смотреть эту сценку – он это делал каждый раз по-разному. Шутки, которые он придумывал неожиданно, были столь же глупыми, сколь и невероятно смешными – и мне теперь кажется, что Даль был великим клоуном.
Приведу лишь два примера.
В первом – героиня произносит такой текст: “...а приятель уплыл на своей яхте в Сопот и растворился там в дымке...” – и пьеса шла дальше. На каком-то спектакле Даль вдруг прицепился к этому Сопоту и спрашивает: “А приятель, он что, певец, поет?”. Лена Козелькова, не зная как выкрутиться, говорит сквозь зубы: “Да нет, он какой-то странный...”. Даль: “Странный, да? Как Кобзон?”.
Второй пример – гастроли в Ташкенте, на сцене огромного оперного театра. Эпизод прощания героев – в лесу. Вдруг лопнула прожекторная лампа. Взрыв оглушительный, как будто выстрелили из крупнокалиберной пушки. Зал замер от испуга. Даль – сделав небольшую паузу, замечает вскользь: “Охотники стреляют...”. Новый взрыв – теперь уже хохота – все, конечно, держатся за животики.
В “Двенадцатой ночи”, которую поставил в «Современнике» Питер Джеймс, с новым переводом Давида Самойлова, Олег Даль феерически сыграл сэра Эндрю Эгльчика. Этот спектакль я видел множество раз, поскольку некоторое время работал в нём – играл в ансамбле на гитаре. Эта далевская роль – лучшая из всего, что я видел с Олегом. ТВ не успело зафиксировать его сэра Эндрю – в теле-версии эта роль Кости Райкина.
Была середина семидесятых. У Даля бродили разные идеи, в том числе – режиссерские. Ему я благодарен знакомству с поэзией Гийома Апполинера. Он дал мне книжку переводов и попросил найти что-нибудь переносимое в музыкальный ряд, планируя придумать литературно-музыкальное действо. Действительно, у меня получилось несколько песенок, но сам поэтический спектакль как идея заглох. Еще одна несостоявшаяся работа – мой товарищ, артист театра Олег Шкловский сочинил абсурдистскую пьесу “Дис и Кон” – для двух мужчин. Даль увлекся, попросил меня сочинить музыку (я успел написать несколько номеров), сам хотел сыграть Диса, а Кона предложил Гене Фролову, но тому, как он выразился, “не легло на душу”. А вскоре Олег Даль окончательно покинул театр. Последний раз я видел Олега в 1978 году, на репетиции спектакля для детского ТВ. Но из этой работы он ушел.
Виктор ФРИДМАН
Он был ясноглазым. Казалось, будто глаза его подсвечены изнутри двумя кем-то зажжеными в их глубине прожекторами, — они освещали лицо его. Он был по-кошачьи подвижен той, всем нам знакомой — безшумной, гибкой и грациозной — подвижностью, которая свойственная этим мудрым животным. Он создал свой собственный, оригинальный артистический стиль, в котором слились воедино элементы двух актерских школ: американского кино и русского театра. А как непозволительно юношески он был молод! Мне казалось, что он слишком молод — для героя моей пьесы, слишком молод — в качестве партнера Лены Козельковой, слишком молод — для своих лет.
Помню, как-то во время репетиции «Черешни» я посетовала на эту его молодость Окуджаве. «Не беспокойся, — ответил тот, — еще успеет состариться».
Не успел...
Агнешка ОСЕЦКА
«Вкус черешни»
В 1969 году Максим Дунаевский, с которым я познакомился в студенческом театре гуманитарных факультетов МГУ (эстрадная студия «Наш дом»), пригласил меня в московский театр «Современник» – для работы над музыкальным спектаклем “Вкус черешни” по пьесе польской поэтессы Агнешки Осецкой для двух драматических, но поющих, артистов. Постановку эту задумали как мюзикл с живым ансамблем, который должен был находиться на сцене и даже принимать (до какой-то степени) участие в действе. В мою задачу входило – играть на рояле и руководить этим небольшим коллективом.
Пьеса эта, как оказалось, была в то время очень популярна в Европе и ставилась во множестве театров; музыку сочинил польский композитор. В «Современнике» эта музыка не очень понравилась, кроме того – стихи переводил Булат Окуджава (который с Агнешкой дружил), и было поэтому естественно, чтобы он и сочинил ключевые песни – уж больно авторскими были его переводы. Остальные песни и необходимые музыкальные номера написал Максим. Если представить себе конец шестидесятых, то понятно, что живая музыка в драматическом (неакадемическом) театре, с поющими и танцующими артистами, с ансамблем на сцене – всё это было необычно для того времени в Москве, а скорее всего, и в России.
Постановкой занималась режиссер Екатерина Еланская. Сама пьеса была написана автором для двух артистов – мужчины и женщины. Вечная тема: любовь, психология взаимоотношений плюс почти детективная интрига – незнакомые, случайно встретившиеся в купе вагона, оказываются в конце сюжета бывшими супругами. Еланская задумала ввести третий персонаж – мима, который должен был по ее замыслу как бы иллюстрировать события пьесы. Репетировали Олег Даль и Лена Козелькова (другой состав – Гена Фролов и Лена Миллиоти), а роль мима готовила Галя Соколова (замечательная артистка и брызжущий талантами человек – она сама сочиняла пьесы, а в театре провела несметное количество капустников, невероятно смешных – Галочки уже нет, к сожалению, среди нас).
«Современник» находился на излете своего демократического времени, когда спектакль принимался в первую очередь труппой, а затем уже показывали работу театральным чиновникам.
Так вот – первоначальный вариант постановки был труппой отвергнут, и спасать спектакль взялся Олег Николаевич Ефремов. Для начала он выкинул напрочь роль мима – к немалому огорчению Галочки Соколовой. Спектакль после этой трансформации, правда, сильно выиграл… Переделок было множество – им подверглись даже декорации и расположение музыкального ансамбля на сцене.
Помню одну из первых музыкальных репетиций – в фойе театра, который находился тогда на площади Маяковского, в бывшем помещении театра Эстрады (уже давно это здание снесено, театр «Современник» находится на Чистых прудах, в здании бывшего кинотеатра Колизей). На этой репетиции появился Олег Даль – появился невзначай, проходя мимо – и хотя слегка покачивался, сразу же включился в работу – запел, к моему удивлению, очень выразительно и стройно – я не подозревал в нём еще и музыкального таланта, о котором в театре, безусловно, все знали.
Примерно за год до этих событий я посмотрел случайно в кино “Женя, Женечка и Катюша”, где Олег играл главного героя – случайно потому, что фильм прошел как бы незаметно, во второстепенных кинотеатрах – но для меня важным было имя Булата Окуджавы, который, как я где-то прочитал, писал сценарий. Фильм привел меня просто в восторг – наверное, не надо даже объяснять – почему. Было в этой ленте что-то необычайно притягательное для недавнего выпускника университета в моем лице – как и в самих песнях Булата – а тут еще и сам жанр необычный для того времени – трагикомедия. Лишь спустя какие-то годы я осознал, что в искусстве как раз и интересна эта смесь – трагического и смешного.
“Вкус черешни” произвел оглушительное впечатление в Москве – при том, что театр на этом материале не проявлял какой-то гражданской позиции (чем был знаменит) – просто славный спектакль о любви, с замечательной музыкой и с прекрасной актерской работой. Булат ходил на все премьеры (он обожал Олега Даля), а когда на поклоны вызывали автора – выходил и пел романс из спектакля “К чему нам быть на ты...”.
Сначала играли две пары: Олег Даль – Лена Козелькова, и Геннадий Фролов – Лена Миллиотти, потом ввелись еще Олег Табаков и Аллочка Покровская, а после ухода из театра Даля в спектакль ввелся Волик Суховерко. Даль, кстати, вернулся – на “Двенадцатую ночь” – и продолжил играть во “Вкусе черешни”, который держался на сцене почти 12 лет. За это время появилась молодая пара: Леша Кутузов – Тамара Дегтярева, а когда мастера пресытились, решили сделать новую, более мобильную и короткую редакцию спектакля – в новых декорациях. Эту постановку осуществляли молодые – режиссер Миша Али-Хусейн, которому помог Валера Фокин, новую музыкальную редакцию сделал я – для расширенного ансамбля, а играли новые пары: Сережа Сазонтьев – Марина Хазова и Петя Олев – Галя Петрова, все талантливые и музыкальные ребята.
Виктор ФРИДМАН
Олег Даль. Мужчина. «Вкус черешни». 1969 г.
А. Осецка. Вкус черешни.
Премьера: 20 декабря 1969 г.
Режиссер: Е. Еланская.
Роль: Мужчина (срочный ввод на премьеру — с декабря 1969 г.).
Использованные матепиалы: книги «Олег Даль Воспоминания Материялы из архива» Артист. Режиссер. Театр. 1992 г., «НЕИЗВЕСТНЫЙ Даль МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ» ЭКСМО алгоритм 2011
http://www.victorfridman.com/sovremennik.htm
Серия сообщений "Олег Даль ТЕАТР":
Часть 1 - Олег Даль, Джон Колтрейн, джаз
Часть 2 - Бессмертие дилетанта
...
Часть 6 - ВЫСОЦКИЙ-ДАЛЬ ТАКТИКА ВЫЖИВАНИЯ Интервью с Е. А. Даль
Часть 7 - ...- ну мелодии ладно, но тексты!..
Часть 8 - Олег Даль "ВКУС ЧЕРЕШНИ"
Часть 9 - Олег Даль ДВОЕ НА КАЧЕЛЯХ
Часть 10 - ОЛЕГ ДАЛЬ сэр Эндрю Эгьючик "Двенадцатая ночь"
...
Часть 19 - Борис ТУЛИНЦЕВ «СКУЧНО НА ЭТОМ СВЕТЕ, ГОСПОДА» Об Олеге Дале
Часть 20 - Людмила Гурченко ИМПРОВИЗАЦИЯ В МИНОРЕ
Часть 21 - olegdal.blogspot.sk
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru