"ФИФОЧКИ" УИЛЬЯМА БАРРИБАЛА
Толковые словари русского языка так определяют слово "Фифа" - "женщина, девушка обращающая на себя внимание своей внешностью, нарядом, поведением. Уменьшительное - фифочка". Английские иллюстраторы начала ХХ века очень любили этих самых фифочек и потому ими были созданы целые портретные серии утонченных, необычных девушек и женщин. Поведение? Это не имеет значение в данном случае, главное получилось весьма красиво и необычно.
Уильям Баррибал У зеркала
Английский художник Уильям Баррибал весьма преуспел в изображении милых дам. Его работы до сих пор популярны у... игроков в карты: милые дамы стали персонажами игральных колод и просто "рубашками" для карт. Эти изображения стали своего рода классикой эдвардианской эпохи, а игральные карты серии Waddingtons до сих пор вожделенная мечта для многих коллекционеров антиквариата. Для нас же эти фифочки могут вполне пригодиться как иллюстраци к милым любовным стихам или открыточкам...
Краткая биографическая справка. Уильям Баррибал (William H. Barribal) (1873-1956) жил и творил в Лондоне, начал свою карьеру как литограф, заетм обучался рисунку и живописи в Париже. Талантливого художника заметили издатели нескольких журналов: так он долгое время весьма плодотворно сотрудничает с журналом Vogue, выпускает весьма смелые плакаты в стиле Арт Деко.
Уильям Баррибал Изящество
Уильям Баррибал Дама с вуалью
Уильям Баррибал Очарование зеленого
Уильям Баррибал Фифочки из колоды игральных карт
Уильям Баррибал Дама с пером
Уильям Баррибал Дама в розовом капоре
Уильям Баррибал За ваше здоровье
Уильям Баррибал Телефонный разговор
Уильям Баррибал дама в оранжевом
Уильям Баррибал У зеркала
Уильям Баррибал Дама с веером
Уильям Баррибал Берет
Уильям Баррибал Причуда
Уильям Баррибал Дама в шляпке с цветком
Уильям Баррибал "Прекрасные глаза" и "Француженка"
Уильям Баррибал Новинка
Уильям Баррибал "Святая простота" и "Изящество и скромность"
Уильям Баррибал Два плаката 1-й Мировой войны
Уильям Баррибал Драгоценности
Уильям Баррибал Валентина
Уильям Баррибал Танцовщица
Уильям Баррибал Танец
Уильям Баррибал Прекрасная леди
* * *
Там, где скучаю так мучительно,
Ко мне приходит иногда
Она — бесстыдно упоительна
И унизительно горда.
За толстыми пивными кружками,
За сном привычной суеты
Сквозит вуаль, покрытый мушками,
Глаза и мелкие черты.
Чего же жду я, очарованный
Моей счастливою звездой,
И оглушённый и взволнованный
Вином, зарёю и тобой?
Вздыхая древними поверьями,
Шелками чёрными шумна,
Под шлемом с траурными перьями
И ты вином оглушена?
Средь этой пошлости таинственной,
Скажи, что делать мне с тобой —
Недостижимой и единственной,
Как вечер дымно-голубой?
А. Блок 1906 - 1911
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru