lera_komor (lera_komor) wrote,
lera_komor
lera_komor

Category:

ИСТОРИЯ РОМАНСА "ОН ГОВОРИЛ МНЕ: БУДЬ ТЫ МОЕЮ,,,"

 

 

1.jpg
 

 

 

 

 

 

 
Вера Федоровна Комиссаржевская
 
* * *
Он говорил мне: "Будь ты моею,
 И стану жить я, страстью сгорая;
 Прелесть улыбки, нега во взоре
 Мне обещают радости рая".
 Бедному сердцу так говорил он,
 Бедному сердцу так говорил он...
 Но не любил он, нет, не любил он,
 Нет, не любил он, ах, не любил меня!
 
Он говорил мне: "Яркой звездою
 Мрачную душу ты озарила,
 Ты мне надежду в сердце вселила,
 Сны наполняла сладкой мечтою".
 То улыбался, то слезы лил он,
 То улыбался, то слезы лил он,
 Но не любил он, нет, не любил он,
 Нет, не любил он, ах, не любил меня!
 
Он обещал мне, бедному сердцу,
 Счастье и грезы, страсти, восторги,
 Нежно он клялся жизнь усладить мне
 Вечной любовью, вечным блаженством.
 Сладкою речью сердце сгубил он,
 Сладкою речью сердце сгубил он,
 Но не любил он, нет, не любил он,
 Нет, не любил он, ах, не любил меня!
___
 
 Великая русская актриса Вера Федоровна Комиссаржевская была одной из исполнительниц роли Ларисы в пьесе А.Н. Островского "Бесприданница" в Александринском императорском театре Санкт-Петербурга.  Актер Ю. М. Юрьев вспоминал так о первом спектакле 17 сентября 1896 года: "Появляется цыган с гитарою. Ее (Ларису) просят петь. Карандышев противится этому. Его настойчивость и твердая уверенность в том, что Лариса должна послушаться его, раздражают Ларису, и наперекор ему она соглашается петь. Раздаются звуки гитары. Лариса - Комиссаржевская, вся сосредоточенная, с устремленными куда-то вдаль глазами, в которых столько страдания… чуть слышно, как бы боясь нарушить тишину, наступившую перед ее пеньем, начинает первую фразу романса: "Он говорил мне - будь ты моею…" На мгновение - взгляд на Паратова, а потом так же сосредоточенно, с постепенным нарастанием своего грудного бархатного голоса на редкость приятного тембра продолжает: "И стану жить я, страстью сгорая…"
 С таким подъемом, с таким душевным криком, страдая, закончила она, как будто ее сердце разрывалось на части. Все были потрясены, захвачены ее пеньем. Впечатление получилось настолько сильное, что сначала наступила мертвая тишина, разразившаяся потом в стихийную овацию всего зрительного зала… Действие приостановилось… Долгое время публика не могла успокоиться и не давала актерам говорить. По окончании акта овации возобновились с той же силой. Многие ринулись вперед к оркестру и вызывали Комиссаржевскую без конца…Оглушительные рукоплескания всего театра показали, какое потрясающее впечатление произвела артистка исполнением этого романса".
 Так с именем В.Ф.Комиссаржевской пришла известность и популярность к романсу итальянского композитора А. Гуэрчиа ("El mi diceva che avria sfidato..." слова Е.Дельпрейте) русский перевод М. Медведева "Нет, не любил он...". Романс этот станет для Комиссаржевской любимейшим. Она будет петь его и на своих концертах, и дома одна, и на дружеских встречах. Друзья всегда будут просить ее: "Вера, спой „Он говорил мне”". А кто же переводчик романса с итальянского? Об авторе русских стихов "Нет, не любил он" мы почти ничего неизвестно, он был современником Комиссаржевской. Есть только вот такие сведения (из книги "Песни и романсы русских поэтов", издательство "Советский писатель", 1965): "Даты рождения и смерти М. В. Медведева установить не удалось. Сведения о нем очень скудны. Он состоял в Союзе драматических писателей, переводил с французского и итальянского, был автором нескольких одноактных пьес и эстрадных миниатюр. Стихотворения его появлялись в печати не часто. Его книга "Первые шаги" (СПб., 1901) стала большой библиографической ред­костью". 
Такова история этого романса о любви. Сейчас он редко звучит с эстрады. 
 
 
В.Ф. Комиссаржевская в роли Ларисы в пьесе А.Н.Островского "Бесприданница" 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments