lera_komor (lera_komor) wrote,
lera_komor
lera_komor

Categories:

ИСТОРИЯ НА 15 ЛЕТ. ПОЧЕМУ БРЕЖНЕВ ТАК ПОЛЮБИЛ "КАБАЧОК 13 СТУЛЬЕВ". ЧАСТЬ 1

 

Когда в конце января 1966 г. на советские экраны вышла передача, которая тогда ещё незатейливо называлась «Добрый вечер», никто и предположить не мог, что история эта растянется на 15 лет.

Всё-таки 13?

Генеральный секретарь не знал, что своими словами он спас любимую всеми телепрограмму от закрытия. Простые телезрители этот весёлый сериал любили, а теленачальство и критика люто ненавидели.

«Мой муж Георгий Зелинский был режиссёром и завтруппой Театра сатиры, - рассказала «АиФ» актриса Зоя Зелинская, пани Тереза. - Ему приносили всё новые идеи, которые предлагались театру. Однажды принесли какие-то разрозненные сценки - неплохие, смешные, в основном из польского журнала «Шпильки». Такие остроты по-польски называются «мигавки». Я с большим трудом уговорила мужа взяться за этот материал. 




</p>

Польские шутки из журнала «Шпильки» очень понравились создателям «Доброго вечера», их они и решили использовать в своём «прозападном» проекте. Перевели, раздали тексты актёрам, достали записи песен французских, польских, чеш­ских и венгерских исполнителей, которыми разбавили польский юмор, и приготовились запускать программу в эфир. Но как её назвать? «Добрый вечер» уже не подходил. Тогда-то и родилось название «Кабачок «13 стульев».

Пани Тереза и пан Ведущий.
Пани Тереза: - До свидания, я ухожу. Иду позировать художнику. 
Пан Ведущий: - А для какой картины?
П. Т.: - «Клеопатра и змея». 
П. В.: - Да? А с кого же он пишет Клеопатру?

Почему стульев именно 13? Объяснений множество. Кто-то уверяет, что это название предложил один из смекалистых телезрителей. Другие говорят, что имя передаче дал один из актёров. Их оппоненты рассказывают, что стульев, на которых сидели актёры, было именно 13. Но достоверно известно, что с экранов телевизоров был объявлен конкурс на лучшее название. «Кафе «Улыбка» и «Клуб Чудаков» лидировали в письмах телезрителей. Но авторам ни то, ни другое не понравилось. Тогда решили пойти на хитрость. Тот же Александр Белявский объявил в прямом эфире, что победитель предложил назвать передачу «Кабачок «13 стульев». Перед телекамерами некоему счастливчику вручили обещанную награду - ящик чешского пива. На самом же деле в ящике стояли пустые бутылки.




«Это разврат!»

«Ящик с пустыми бутылками вручили потому, что у редакции попросту не было денег, - признаётся Зоя Зелинская. - Вы думаете, мы пили настоящий кофе? Настоящими были лишь маленькие сушки, а в чашках - чай или вода. Иногда нам разливали газировку «Ситро». 

Музыки хорошей у нас тоже не было. Поэтому Георгий Зелин­ский придумал, что ино­странные песни мы будем исполнять под фонограмму. Для телевидения это была находка, а для нас - настоящее мучение. Потому что учить чешский, венгерский, польский, не понимая, о чём ты поёшь, было очень сложно. Мужчины, особенно Спартак Мишулин, пускались на хитрости, чтобы было незаметно, что они не попадают в фонограмму. Спартак никак не мог выучить венгерские и чешские песни, поэтому он во время съёмки либо голову вниз опускал, либо рот чем-нибудь закрывал. 

Рудольф Рудин и Спартак Мишулин в передаче «Кабачок «13 стульев»

Рудольф Рудин в роли Пана Гималайского и Спартак Мишулин в роли пана Директора. Кадр youtube.com

Но наши мучения того стоили. Мы получали огромное количество писем от зрителей. Многие просили, чтобы Михаил Державин (пан Ведущий) молчал, так как его голос мешал наслаждаться хорошей музыкой. 

Однажды произошёл казус. На телевидении тогда была цензура. Я выучила хорошую француз­скую песню для съёмки, как вдруг сотрудники контролирующего органа мне говорят: «Нельзя! Под эту музыку немцы входили в Париж!» Но я не сдалась и выяснила, что автору этой песни было три года, когда нем­цы входили в Париж. Под напором исторических фактов песню разрешили. 

Пан Гималайский и пан Зюзя.
Пан Гималайский: - В первом акте вашей душераздирающей драмы есть такой эпизод: «По широкой улице нового микрорайона идёт мрачный пережиток прошлого, пьяница и дебошир».
Пан Зюзя: - Это написано кровью сердца! И - честно скажу - с натуры.
П. Г.: - В это я верю. Но что он за птица? Когда родился? Где?
П. З.: - Когда он родился, я не знаю - было ещё темно. Но я твёрдо знаю, что родился он в сорочке. И потом эту сорочку пропил!  
П. Г.: - А что он делает?
П. З.: - Дебоширит и пьян­ствует!
П. Г.: - И всё?!
П. З.: - А вам этого мало?! Знаете, ничего не делать - это тоже надо уметь!

Каждый выпуск перед записью мы сдавали комиссии из 10 человек. Мы шутили, пели, танцевали, а перед нами сидели люди с постными, мрачными лицами. Когда заканчивалась эта экзекуция и мы с не менее мрачными лицами выходили из павильона, Зелинский каждый раз кричал нам вслед: «Веселее!»

Татьяна Пельтцер в роли пани Ирены в передаче «Кабачок «13 стульев», 1968 год

Татьяна Пельтцер в роли пани Ирены, 1968 год.  Кадр youtube.com

С костюмами в «Кабачке» тоже была проблема - красивой одежды в СССР было днём с огнём не сыскать, поэтому актрисы «занимали» наряды друг у друга. А советские женщины свято верили, что «прекрасные пани» из телевизора одеваются сплошь в заморские наряды, что шляпки пани Моники - только из Парижа, а платья пани Катарины шил французский портной. Так было только отчасти. Один из самых знаменитых костюмов - мини-юбку пани Катарины - Наталье Селезнёвойпривезла подруга из Парижа. Конечно же, актриса не удержалась и пришла на съёмки в той самой мини-юбке. На следующий день после выхода программы телецентр был завален гневными письмами: «Да как она посмела?», «Безобразие!», «Немыслимо!», «Это же разврат!», «Разве это комсомолка?!» За «разврат и безобразие» актрису лишили гонорара, и всем её коллегам строго-настрого запретили появляться на съёмках в юбках выше колена. 

Наталья Селезнева в передаче «Кабачок

Наталья Селезнева в роли пани Катарины. Кадр youtube.com

 

Еженедельник АИФ/Культура/31.1.2016

 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru