lera_komor (lera_komor) wrote,
lera_komor
lera_komor

Categories:

ИСТОРИЯ ПЕСНИ "PUTTIN' ON THE RITZ"

 

 

«Puttin’ on the Ritz» (Одеваясь по последней моде) — американский джазовый стандарт, сочинённый в 1929 году Ирвингом Берлином. Песня, название которой отсылает к фешенебельным отелям Рица, стала популярной после выхода на экраны в 1930 году кинофильма «Puttin' on the Ritz (film)» с Harry Richman и Джоан Беннетт в главных ролях. Композиция считается неофициальным гимном Голливуда, входит в классический репертуар американской эстрады.

 

 

 

 

 

 

История создания

 



 

Музыка и слова «Puttin’ on the Ritz» были написаны Ирвингом Берлином в 1929 году, а в 1930 году песня дала название фильму с Гарри Ричманом и Джоан Беннетт в главных ролях. В том же году «Puttin’ on the Ritz» впервые исполнил Фред Астер.

Так как в 1930-е годы в Америке ещё не преобладали антирасистские настроения, изначальная версия песни содержала множество отсылок к негритянским символам и образу жизни. В 1946 году Берлин был вынужден внести изменения в текст, убрав намёки на расовый характер: были убраны слова вроде «high browns», Lenox Avenue (большая улица в Гарлеме, районе с преимущественно темнокожим населением) заменили на Парк-авеню, сделав героями песни богатых белых горожан. Кроме того в песне появились отсылки к Гэри Куперу, который на тот момент являлся одним из самых известных голливудских актёров, а также Джону Рокфеллеру — первому долларовому миллиардеру.

Перевод на русский язык текста мирового хита:

 

Одеваясь очень модно

Если тебе грустно и ты не знаешь куда пойти,
Почему бы тебе не пойти в магазин моды
И одеться очень модно?

Разные типы, которые надевают пальто,
Брюки в полоску и пальто с разрезом,
Прекрасно сидящее.
Одетые очень модно.

Одет, как человек, стоящий миллион долларов.
Изо всех сил пытаюсь выглядеть, как Гэри Купер.
(просто супер)
Пойдем смешаемся с рокфеллерами, которые
Гуляют в перчатках с тросточками и зонтиками.
Одетые очень модно.

Ты видел преуспевающих людей,
Снующих туда-сюда по Парк-авеню
По этому знаменитому бульвару
С задранными носами?
Высокие шляпы и узкие воротники,
Белые носки и много долларов,
Тратят каждую монету на красивую жизнь.

Если тебе грустно и ты не знаешь куда пойти,
Почему бы тебе не пойти в магазин моды
И одеться очень модно?

Разные типы, которые надевают пальто,
Брюки в полоску и пальто с разрезом,
Прекрасно сидящее.
Одетые очень модно.
Одет, как человек, стоящий миллион долларов.
Изо всех сил пытаюсь выглядеть, как Гэри Купер .
(просто супер)
Пойдем смешаемся с рокфеллерами, которые
Гуляют в перчатках с тросточками и зонтиками.
Одетые очень модно.
Автор перевода — Олег Лобачев

Вскоре обновлённая версия была вновь исполнена 47-летним Фредом Астером в фильме «Blue Skies (film)» (1946). Стоит отметить, что эпизод с песней в исполнении Астера снимался уже после окончания работы над фильмом, танцевальному номеру предшествовали 5 недель подготовки, в итоге актёр продемонстрировал великолепную технику исполнения чечётки, и данный номер стал классическим на многие годы.

 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments